英国人为啥对帽子情有独钟
在伦敦的各大商场里,卖帽子的柜台等一些英国人爱光顾的地方都摆放着很多看起来很华丽的羊毛礼帽,甚至更夸张的帽子,这些帽子有的罩着轻纱的,插着羽毛的,有的只有巴掌大小,也有的只能遮住半个脸,像是在出售莎士比亚舞台剧中的道具。其实事实上,英国人在现实生活中是真的戴这些夸张的帽子的。据说英国人参加活动,包括婚礼、葬礼、各种聚会,甚至包括听歌剧、听演讲和看划船比赛,都带着戴帽子。大多是羊毛礼帽, 也会有不同式样、不同戴法还寓示着英国人不同的自信程度、体验和经历。
在英国,戴帽子引申出社会文化,许多社交习俗都与帽子有关系。
假如一个男士去拜访朋友,进屋后一定要先摘下帽子。在街上遇见熟人的时候,女士只要对熟人点头微笑或打个招呼即可,但男士一般还要脱帽施礼。这种脱帽施礼、以示恭敬的习俗也反映在英语语言里。例如,英语“hat in hand”(手持帽子)这个词语就有“十分恭敬”的意思。另一个成语“take one‘ s hat off to(someone)”,字面意思是“对某人脱下自己的帽子”,它的引申意思则是“敬仰某人”。
另外,英国有一种黑色圆顶硬礼帽,已成为英国男子社会地位的象征。英语里有“bad hat”一词,这个“坏帽子”实际意思是“坏家伙”;另外形容什么东西很黑,则说“像帽子那样黑”(as black as a hat),想来与这种黑色圆顶硬礼帽不无关系。
颇为有趣的是,英国议会曾有一项规定:议员不得戴着帽子进入议会厅,而在发言时又必须戴上帽子。因此许多议员索性光着脑袋进入议会厅,发言时则戴上议会厅准备的一顶公共帽子。于是在辩论某个问题时,就可以看到一顶帽子被争着发言的人传来传去。争夺激烈时,帽子在空中飞舞传递,再加上口哨声、跺脚声,真像是在做一种没有击鼓声的传物游戏。更为稀奇的是,不管议员的脑袋是大是小,都只能戴那同一顶帽子,结果常常引起哄堂大笑。
——责任编辑:凯维帽业 Nancy
版权所有:www.kvhat.com (凯维帽业)如需转载注明出处